Rechercher sur ce blogue

dimanche 23 avril 2017

Ogum (Zeca Pagodinho)

Le 23 avril on célèbre la journée de Saint Georges. À Rio de Janeiro, même s'il n'est pas le saint patron de la ville, la journée est un congé. On voit bien son importance.
Pour marquer cette journée, nous avons décidé de vous présenter cette belle chanson de Zeca Pagodinho.

Ogum Ogum
Eu sou descendente Zulu
Sou um soldado de Ogum
Um devoto dessa
imensa legião de Jorge
Eu sincretizado na fé
Sou carregado de axé
E protegido por um cavaleiro nobre

Sim, vou na igreja
festejar meu protetor
E agradecer por eu ser mais um vencedor
Nas lutas, nas batalhas
Sim, vou no terreiro
pra bater o meu tambor
Bato cabeça e firmo ponto sim senhor
Eu canto pra Ogum

Ogum
Um guerreiro valente
Que cuida da gente que sofre demais
Ogum
Ele vem de Aruanda
Ele vence demanda de gente que faz
Ogum
Cavaleiro do céu
Escudeiro fiel mensageiro da paz

Ogum
Ele nunca balança
Ele pega na lança, ele mata o dragão
Ogum
É quem dá confiança
Pra uma criança virar um leão
Ogum
É um mar de esperança
Que traz a bonança pro meu coração

Deus adiante paz e guia
Encomendo-me a Deus
E à virgem Maria minha mãe
Os doze apóstolos meus irmãos
Andarei neste dia e nesta noite
Com meu corpo cercado, vigiado e protegido
Pelas armas de São Jorge
São Jorge sentou praça na cavalaria
Eu estou feliz porque
eu também sou da sua companhia
Eu estou vestido com as roupas
e as armas de Jorge
Para que meus inimigos tenham pés
e não me alcancem
Tenham mãos
e não me peguem,
não me toquem
Tenham olhos e não me enxerguem
E nem em pensamento eles possam ter
para me fazerem mal
Armas de fogo
o meu corpo não alcançará
Facas e lanças se quebrem
se o meu corpo tocar
Cordas e correntes se arrebentem
se o meu corpo amarrar
Pois eu estou vestido com as roupas
e as armas de Jorge
Jorge é da Capadócia
Salve Jorge
Je suis descendant Zoulou
Je suis un soldat d’Ogum
Un adepte de cette
immense légion de Georges
Moi, “syncrétisé” dans la foi
Je suis chargé d’axé
Et je suis protégé par un noble chevalier

Oui, je vais à l’église
célébrer mon protecteur
Et lui remercier pour être aussi vainqueur
dans les luttes, dans le batailles
Oui, je vais au terreiro
pour jouer mon tambour
Je fais révérence et je glorifie bien sûr
Je chante à Ogum

Ogum
Un bravo guerrier
Qui prend soin de ceux au besoin
Ogum
Il vient d’Aruanda
Il surmonte des défis pour celui qui le méritent
Ogum
Chevalier du ciel
Fidèle écuyer, messager de la paix

Ogum
Il ne doute jamais
Il prend sa lance, il tue le dragon
Ogum
C’est lui qui donne l’assurance
pour q’un enfant devienne un lion
Ogum
C’est un océan d’espoir
qui apporte la calme à mon cœur

Dieu est devant, la paix et la guidance
Je me donne à la protection de Dieu
Et à celle de la Vierge Marie ma mère
Les douze apôtres mes frères
Je me promène ce jour et cette nuit
Mon corps est entouré, surveillé et protégé
Pour les armes de Saint Georges
Saint Georges a servi dans la cavalerie
Je suis content parce que
moi aussi, je fais parti de son unité
Je suis habillé avec les vêtements
et les armes de Georges
De sorte que mes ennemis aient des pieds
mais ne m'atteignent pas
Qu'ils aient des mains
mais ne me prennent pas,
et ne me touchent pas
Qu'ils aient des yeux mais ne me voient pas
Et que même pas en pensée
ils puissent me nuire
Les armes à feu
mon corps n’atteindront pas
Que les couteaux et les lances se brisent
s'ils touchent mon corps
Que les cordes et chaînes s'éclatent
si à mon corps on les attachent
Parce que je suis habillé avec les vêtements
et les armes de Georges
Georges est né en Cappadoce
Salut Georges




Dans la chanson, on utilise souvent le nom Ogum pour faire référence à Saint Georges. C'est à cause du syncrétisme religieux au Brésil. En fait, les esclaves africains ont été obligés d'adopter la religion catholique et dans un effort de garder ses racines, sa propre religion et sa culture, ils ont fait l'association de ses divinités aux saints catholiques. En sorte qu'en faisant révérence à Saint Georges ils font en effet révérence à Ogum, qui dans leur culte est la divinité qui représente le guerrier et le travail du métal.

Axé vient de la langue ioruba et sa signification est le pouvoir ou l’énergie qu'on trouve en chaque chose ou être. Selon leur croyance, les esprits auxquels on rend hommage dans le rites religieux peuvent aussi nous apporter leur énergie et c'est une des raisons pour laquelle il y a le culte et les offrandes aux esprits.

Le terreiro est l'espace où se passent les cérémonies et aussi où on fait des offrandes aux esprits.

Aruanda n'est pas une place sur Terre. C'est plutôt un endroit dans une dimension spirituel où on peut trouver des esprits avancés qui travaillent pour aider les autres, sur Terre ou non, à évoluer.

dimanche 8 janvier 2017

Les types de samba

Samba-enredo (Samba intrigue)

Elle a son origine à Rio de Janeiro pendant les années 50. À chaque année, après que l'école a choisi son thème pour le prochain carnaval, ses compositeurs se mettent à écrire des sambas. Plusieurs sambas seront soumis et l'école en va choisir celui qui meilleur représente le thème de l'année.  D'habitude ce thème touche à des questions sociales ou culturelles. C'est lui qui va dicter la chorégraphie et la scénographie qui seront utilisés dans la parade de l'école de samba.
  • GRES Beija Flor de Nilópolis - Samba enredo 2013
  • chanson : Amigo fiel, do cavalo do amanhecer ao mangalarga marchador

Samba de partido alto

On croit que le "partido alto" est née au début du XX siècle. Ses caractéristiques les plus marquantes sont l'improvisation de paroles et que chaque vers est intercale de la réponse du choral (tout le monde qui y est). C'est le style des grand maîtres de la samba. Les compositeurs de “partido alto” les plus connues sont : Candeia, Moreira da Silva et Zeca Pagodinho.
  • J'ai choisi un video où Candeia ne chante pas une chanson spécifique. Dans c'est morceau il fait plutôt démontrer le jeu d'improvisation entre le chanteur et l'audience. On peut voir aussi quelques styles de samba no pé.
  • Ça fait partie du film "Partido alto" du Leon Hirszman.

Pagode

Le pagode est née à Rio de Janeiro, dans les années 70, et il a envahi les radios et pistes de danses dans les années 80. À l'origine, le mot "pagode" faisait référence à une fête avec de musique, danse et nourriture. Avec le temps, ça a dérivé dans un nouveau style qui a innové avec l'introduction du banjo et des sons électroniques. Plusieurs groupes commerciales on ajoutés des cliches  Quelques des principaux groupes sont: Fundo de Quintal, Negritude Jr., Só pra contrariar et Raça Negra.
  • Só pra Contrariar
  • chanson : Mineirinho / Sai da minha aba

  • Fundo de Quintal
  • chanson : Vai lá, vai lá

Samba-canção (samba-chanson)

C'est apparu dans les années 20 et la chanson "Linda flor (Ai Iôiô)" est la première de ce genre á faire succès. Dans la samba-canção la mélodie est plus en evidence, les paroles sont romantiques et sentimentales et avec le temps on y ajoute des elements des chansons d'amour américaines et du bolero cubain. À la fin des années 50 la samba-canção est presque disparu comme que remplacé par la bossa nova.
  • Marília Barbosa
  • chanson : Ai iôiô
  • Dorival Caymmi
  • chanson : Marina


Marchinha de carnaval (petite marche)

Avant l'adoption des sambas enredos, l'animation du carnaval était fait par les marchinhas de carnaval. C'est un style qui vient directement des marches populaires portugaises. La première marchinha est "Ó abre alas" de Chiquinha Gonzaga et elle a été composé en 1899. Les paroles sont toujours remplies de bon humeur et de double interpretation, souvent satirisassions de la société. Jusqu'à date, quand les gens se rencontrent en groupes pour fêter le carnaval dans les rues ce sont encore les marchinhas de carnaval qui sont souvent chantées.
  • Linda e Dircinha
  • chanson : O abre alas
  • Banda Rio Ipanema
  • chanson : Pout-pourri (Maria sapatão / Cabeleira do Zézé / Nós os carecas)

Samba-exaltação (samba exaltation)

De paroles patriotiques et qui mettent en valeur les merveilles du Brésil, ils se font accompagner par une orchestre. On reconnaît son début avec la chanson "Aquarela do Brasil" de Ary Barroso.
  • Gal Costa
  • chanson : Aquarela do Brasil

Samba de breque (samba du break)

Ce style a des moments de bref arrêts, ou le chanteur peut ajouter des commentaires de caractère critique ou humoristique. Un des maîtres à le faire c'est Moreira da Silva.
  • Moreira da Silva
  • chanson : Acertei no milhar

Samba de gafieira 

Il a été créé dans les années 40 et il est accompagné d'une orchestre. Accélère et ayant une partie instrumentale marquante, il est plutôt utilisé dans la danse sociale.
  • Sapato furado - Orquestra de gafieira
  • chanson : A volta da gafieira


Sambalanço / Samba-rock

Il est apparu dans les années 50 dans les danses clubs de São Paulo et Rio de Janeiro. Il a été fortement influencé par le jazz. Un de ses principaux représentants est Jorge Ben Jor qui fait une mélange avec des éléments d'autres styles.
  • Jorge Ben Jor et Gal Costa
  • chanson : Que pena
  • Seu Jorge
  • Mina do condomínio



Note: le contenu de cette page a été basé sur Wikipédia et le site Suapesquisa.com